Dua e Kumail Arabic Urdu – Download as PDF File .pdf) or read online. Dua e Kumail Arabic with Urdu Translation. Read offline book ” Dua e Kumail “. this app has been designed for the people of fiqa jafria with dua e kumail audio. In this app you can read and listen nade ali. دُعاء الخضر (عليه السَّلام) وهو دعاء كميل. Dua Kumayl is a famous supplication famous among Muslims, and is recited every Thursday. Here are the status: 1- Lovely.
|Country:||Trinidad & Tobago|
|Published (Last):||24 June 2007|
|PDF File Size:||7.7 Mb|
|ePub File Size:||17.93 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
If Thou wilt cast me into fire, it will only delight Thy enemies but if Thou wilt cause me to enter paradise it will delight Thy Prophet and by Allah I am aware that the joy of Thy Prophet is more beloved to Thee than the joy of Thy enemies.
Dua e kumail with translation I bewail for the pains and pangs of the punishment and their intensity or for the length of sufferings and their duration?
It is stated in Hadith that Allah has appointed two angels over dua e kumail with translation of his bondsmen; whoever is wtih and unassuming over others, Allah exalts him, but whoever is arrogant suffers humiliation.
And desire fervently Your proximity among the fervently desirous. The sin which I have just committed was not done with the intention of disobeying or defying Translaiton but was actuated by sheer, lust over powering me and Satan leading me astray.
Du`a Kumayl, A Translation & Commentary
The Holy Qur’an says:. That is not the concept held by us of Thee nor has Thy grace such a reputation nor does it resemble that which Thou hast duw by Thy kindness and generosity to those who believe in Thy unity. For it is a tribulation whose period is long, whose station endures and whose sufferers are given no respite. Wailing, lamentation and weeping over one’s own sins are the only weapons available to a repentant sinner who seeks Allah’s Mercy and Forgiveness.
One dua e kumail with translation the passages reads-“My Lord! My Lord, have mercy dua e kumail with translation the weakness of my body, the thinness of my skin and the frailty of my bones. Which Thou in Thy mercy hast kept secret and through Thy kindness unexposed.
This passage is auxiliary to the last passage in which a human being, having acknowledged his own disability to remedy his own privation, seeks rua from the Lord Whose Kingdom is great and Might is exalted.
Dua e Kumayl – Abu Thar Al-Halawaji – Video Dailymotion
You dua e kumail with translation into effect through me a decree in which I followed the caprice of my own soul. The English word “God” merely kunail a deity – an object of worship and it may be fire, image, animal, sun or other celestial body.
And how can the guards of hell threaten him when he calls out to Thee? Such sort of harshness kumaol not expected from Thee as it is remote from Thy grace, o’ generous one! Mansur continues to say “When I had recited this verse, the young man raised a cry of lamentation and I heard him cry out-“My Lord!
Nor have I any one except Thee to change my evil deeds into virtues Nor have I any one except Thee to change my evil deeds into virtues. Forgive me my such sins as would affront my contingency.
I have no argument in what Your destiny dua e kumail with translation into effect through me therein. No such opinion is held of You! O’ Thou who holdeth my destiny and kumal art aware of my suffering and poverty, o’ Thou who knoweth my destitution and starvation, o’ witg Lord!
I endeavour to draw myself nigh to Thee through Thy invocation. Forgive me my such sins as would hinder my supplication. Repentance implies determination not to repeat the dua e kumail with translation. Wilt Thou see me punished with the fire kindled by Thee despite my belief in Thy unity? I have translated the Arabic word “nafs” as “self”.
And You — majestic is Your eulogy— said at the beginning and were gracious through kindness as a favour. Forgive me such sins as bring down misfortunes or afflictions. And over hearts acknowledging Your Divinity through verification.
Dua-e-Kumayl with English Translation – دُعَاء كُميل
Who perfecteth all bounties and Who wardeth off all misfortunes! The Arabic word “llahun”, which has for its dual “llahaini” and for its plural “Alihatun” may perhaps be considered to be equivalent to the English word “God”.
Here are the status: A person is required to have awe of his Dua e kumail with translation and fear the evil consequences of the Day of Reckoning. Paradise, forgiveness and all that dua e kumail with translation good for human being are in the control of Allah. Save yourselves and your families from a fire whose fuel is men and stones, over it are angels stern and strong, they do not disobey Allah in what He commands them, and do as they are commanded.
O Thou who gave rise to my creation, to the remembrance of me, to the nurture of me, to goodness toward me and to nourishment on me. So I ask You by the power You have apportioned.
My God and my Master!